Мой ВУЗ :: Просмотр темы - Сказка про Кощея-богатыря
Студенческий форум Добавить в избранное   Студенческий форум Сделать стартовой
Список форумов Мой ВУЗ Мой ВУЗ
Студенческий форум 'Мой ВУЗ'
 
 Форум     FAQ     Поиск     Пользователи     Группы  РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Сказка про Кощея-богатыря

Пользователи просматривающие эту тему:зарегистрированных: 0, скрытых: 0 и гостей: 0
Зарегистрированные пользователи: Нет
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Мой ВУЗ -> Игры, развлечения, головоломки
 
Автор Сообщение
комар
Абитуриент
Абитуриент


Возраст: 41
Знак зодиака: Близнецы
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 05.05.2010
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Ср Май 05, 2010 8:35 am    Заголовок сообщения: Сказка про Кощея-богатыря Ответить с цитатой

Уважаемое сообщество студентов и их преподаватели, прежде всего добрый день. Хочу сразу сказать, что я уже обращался по данному вопросу на другие форумы, сообщества и т.д. и нигде не смог найти адекватной помощи. Позвольте обрисую ситуацию. Некоторое время назад, я и мой брат нашли очень старую и малоизвестную русскую народную сказку "Кощей-богатырь", нам понравилась идея и мы захотели её отреставрировать и преподнести в историческом разрезе и прямо скажу это мы таки сделали. Честно говоря, без лишней скромности, это нам удалось и удалось вполне не плохо, нами была также поднята сама тема о Кощее-богатыре и о его истории, которую уже все давно забыли. Не в этом суть. Нам бы очень хотелось, чтобы данная сказка была переведена на Английский язык, с целью ознакомления и популяризации данной истории не только среди русскоязычного населения. То есть мы просим помощь в переводе данного произведения на Английский язык, так как сами мы хоть и можем вполне сносно говорить и писать на английском, но для данной работы кишка у нас тонковата. Не хватает объёма знаний, так как сама сказка, хоть и читается легко, но написана даже для русского языка весьма непросто.
Предупреждаем сразу, что нас не интересует, кому понравилось, кому не понравилось, на что похоже, на что не похоже, у кого спёрли, у кого не спёрли, так как сказка выпущена в печать и находиться в открытой продаже, более того в печатном варианте прямо перед самым её началом есть уведомление, о том что она наиболее приближена к фольклорному первоисточнику. Нас целиком и полностью интересует перевод данной сказки на иностранный язык.
Кроме того мы бы также хотели перевести на английский язык ещё одну отреставрированную сказку "Аника-воин", сказка эта переписана с "Духовный стих", "Прения живота со смертью" и "Песня об Анике-войне", в связи с тем что все эти произведения невероятно стары, а русский язык прошёл значительную эволюцию, данные произведения тяжело читаемы и мы взяли на себя смелость переписать данные произведения.

Мы были бы очень признательны если бы студенты или преподаватели помогли нам в этом деле.

Ссылка на "Сказка про Кощея-богатыря" http://www.proza.ru/2010/02/04/1086

Ссылка на "Аника-воин" http://www.proza.ru/2010/03/20/1054

Заранее спасибо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Мой ВУЗ -> Игры, развлечения, головоломки Часовой пояс: GMT + 4
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах